15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 http://blog.spanishcourseinspain.com 300 true
Liarla parda La Casa de papel

Liarla parda

¿Alguna vez has te ha pasado eso de escuchar a un español decir algo raro y no entender a qué viene ni qué significa? Pues, muy probablemente se trata de una expresión coloquial. En nuestra sección “Frase de la semana” te hacemos la vida más fácil y te explicamos el significado de las frases hechas y las expresiones coloquiales en español. La frase de hoy es “Liarla parda”.

Frase de la semana: Liarla parda

Según la Real Academia Española, “liarla” significa organizar, armar un lío o ponerse en una situación comprometida.

Por ejemplo: He dejado mis llaves en casa y ahora no puedo abrir la puerta. ¡La he liado!

Muchas veces esta frase puede utilizarse en el mismo contexto que “meter la pata”, que es otra expresión coloquial sobre que ya te habíamos contado.

Bien, hemos entendido que significa “liarla”. Y ahora, ¿qué pasa con lo de “parda”? En esta frase solo sirve para enfatizar, tiene un valor intensificador.

La frase “liarla parda” salió de un video de un informativo que se hizo viral en las redes. En este video una socorrista de una piscina comunitaria dijo “La he liado parda”, explicando que había mezclado varios productos químicos, ocasionó una nube tóxica y afectó a los vecinos que fueron desalojados. Efectivamente, ¡la ha liado! No se sabe bien, por qué ha dicho “parda” y si es un invento propio de esa socorrista, pero la frase “liarla parda” ha pasado a ser parte de lenguaje coloquial en España y se usa mucho.

Es probable que «parda» venga del color pardo, un marrón muy oscuro. «Marrón» en el lenguaje coloquial también puede significar un lío, un problema. Por ejemplo “comerse el marrón” significa hacer frente a una situación difícil o embarazosa. Pero de eso ya hablaremos en otra edición de la Frase de la semana.

Por ahora, te dejamos un ejemplo de uso de la expresión “liarla parda” en la serie popular La Casa de Papel.

En el primer episodio de la tercera temporada Tokio y El Profesor tienen el siguiente dialogo:

Tokio: ¿Y qué vamos a robar?

El Profesor: El oro.

Tokio: ¿Oro?

El profesor: Oro, no. El oro. El único oro que importa. La Reserva Nacional del Banco de España.

Tokio: Eso es liarla pardísima, ¿no?

El Profesor: Nunca se ha liado tan parda.

Si todavía no has visto la serie La Casa de Papel, te la recomendamos. También puedes leer nuestro post sobre otras series españolas que merece la pena ver.

Ya sabes, si quieres aprender español te aconsejamos practicarlo lo máximo posible, ya sea viendo series, leyendo libros en español, escuchando canciones etc.

Y el mejor modo de dar un salto en tu aprendizaje es, sin duda, hacer un curso de inmersión en España. Échale un vistazo a nuestra página web para ver todos los cursos de español en España que ofrecemos.

Para aprender más expresiones coloquiales, suscríbete a nuestro blog y no te pierdas la sección de la Frase de la semana. ¡Hasta pronto!

Post anterior
Un verano en español: Vuelven los summer camps
Siguente post
Próxima parada – Alicante