15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 http://blog.spanishcourseinspain.com/ru 300
más claro que el agua

Фраза недели: Más claro que el agua

Вы начали учить испанский, и все идет хорошо: вы уже воспринимаете речь на слух и можете поддержать разговор с носителем языка. Но вдруг он (или она) в совершенно обычном разговоре произносит что-то странное и бессмысленное. Знакомая ситуация? Значит, вы уже столкнулись с испанскими идиомами. В нашем разделе «Frase de la semana» мы облегчаем вам жизнь и объясняем, что означают эти устойчивые выражения на испанском.

más claro que el agua

Устойчивые выражения на испанском: Más claro que el agua

Эту фразу можно дословно перевести как «яснее воды». Ее используют, когда хотят сказать, что что-то совершенно очевидно и понятно. По-русски мы бы сказали «яснее ясного» или «ясно как день».

Чтобы понять происхождение выражения, достаточно задуматься об этом сравнении ясности с водой. Вода — важная часть жизни людей, и так было всегда. Это нечто настолько естественное и привычное, что не удивительно, что оно нашло отражение и в языке. Устойчивые выражения на испанском нередко связаны именно с такими понятными и простыми вещами, с которыми мы сталкиваемся каждый день. Так, например, есть много фраз с отсылкой к хлебу.

Но вернемся к воде. Выражение «más claro que el agua» связано с одним из главных ее свойств. Вода всегда служит для очищения, как в практическом, так и в символическом смысле. Нет ничего прозрачнее чистой воды. Поэтому, когда говорят о прозрачности и ясности чего-либо, используют сравнение именно с водой.

В современном испанском выражение «más claro que el agua» используется довольно часто. Когда человек что-то объясняет, обычно он спрашивает: «está claro?» (все ясно?). Нередко в ответ можно услышать: «más claro que el agua» (яснее ясного). Поэтому когда вы говорите о чем-то очевидном и абсолютно понятном, можете смело использовать эту фразу.

Пример:

A Miguel le gusta mucho Ana, está más claro que el agua. No para de hablar de ella.

что можно перевести как

Мигелю очень нравится Анна, это ясно как день. Он говорит только о ней.

Подобные фразы на испанском используются очень часто. Они украшают речь, поэтому отлично подойдут, если вы хотите блеснуть в разговоре с носителем языка. Так что не пропускайте нашу еженедельную рубрику «Frase de la semana» (фраза недели). До скорого!

P.S.: А если хотите добиться быстрого прогресса в изучении испанского, лучший способ — отправиться в языковую школу в Испании. Загляните к нам на сайт, чтобы посмотреть все курсы, которые мы предлагаем в Испании.

 

Мария Лепетюхина

pan comido
Post anterior
Фраза недели: Pan comido
tirar la casa por la ventana
Siguente post
Фраза недели: Tirar la casa por la ventana