15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 http://blog.spanishcourseinspain.com/ru 300
Meter la pata

Фраза недели: Meter la pata

Вы начали учить испанский, и все идет хорошо: вы уже воспринимаете речь на слух и можете поддержать разговор с носителем языка. Но вдруг он (или она) в совершенно обычном разговоре произносит что-то странное и бессмысленное. Знакомая ситуация? Значит, вы уже столкнулись с испанскими идиомами. В нашем разделе «Frase de la semana» (фраза недели) мы облегчаем вам жизнь и объясняем, что означают эти выражения на испанском языке.

meter la pata

Фразы на испанском языке: Meter la pata.

Дословно эту фразу можно перевести на русский как «засунуть лапу». Испанцы употребляют это выражение, когда хотят сказать, что кто-то  ошибся, сделал, что-то неуместное. Проще говоря, попал впросак или «облажался». Происхождение этой фразы в испанском языке точно не известно, но есть две наиболее распространенные версии.

С одной стороны, можно трактовать это выражение буквально, meter la pata – засунуть лапу.  В этом случае речь идет о лапе животного, попавшей в капкан охотника. Как и зверь, угодивший в ловушку, мы оказываемся в «капкане» неловкой ситуации, в которую попадаем по собственной оплошности – сказав или сделав что-то неуместное, невпопад.

С другой стороны, происхождение выражения meter la pata связывают с самим дьяволом. В прежние времена во многих регионах Испании его называли словом “pateta”, и существовала расхожая присказка “mentar a pateta”, то есть, “поминать черта”. Весьма вероятно, что это старинное выражение с годами видоизменилось и в современном испанском языке превратилось в “meter la pata”.

В таком случае, эту фразу можно трактовать следующим образом: мы «поминаем черта», когда ошибаемся или попадаем впросак, связывая наши неудачи с кознями нечистой силы.

Пример:

He metido la pata! Le he preguntado a Laura si era su mamá, pero es su hermana!

что можно перевести как:

Я так сглупил! Спросил Лауру: «Это ваша дочь?» А это ее сестра!

Подобрные выражения на испанском используются очень часто. Они украшают речь, поэтому отлично подойдут, если вы хотите блеснуть в разговоре с носителем языка. Так что не пропускайте нашу еженедельную рубрику «Frase de la semana» (фраза недели). До скорого!

P.S.: А если хотите добиться быстрого прогресса в изучении испанского, лучший способ — отправиться в языковую школу в Испании. Загляните к нам на сайт, чтобы посмотреть все курсы, которые мы предлагаем в Испании.

 

 

Мария Лепетюхина

días de la semana en español
Post anterior
Дни недели на испанском. Откуда взялись эти названия?
Clases ELE
Siguente post
Советы для преподавателей испанского языка