Czy zdarzyło się Tobie usłyszeć od Hiszpana dziwne zdanie, którego znaczenie nie do końca było dla Ciebie zrozumiałe? Bardzo możliwe, że było to szczególne wyrażenie lub zwrot, typowy dla języka i kultury hiszpańskiej. Nauka hiszpańskiego staje się prostsza dzięki naszej sekcji „zwroty tygodnia”, w której pomagamy Tobie, tłumacząc typowe, hiszpańskie związki frazeologiczne.
Nauka hiszpańskiego poprzez związki frazeologiczne: „Las cosas claras y el chocolate espeso”
Ten ciekawy związek frazeologiczny jest związany z wieczną „rywalizacją” między Hiszpanami i Francuzami. Pomimo tego, że aktualnie oba państwa nie mają większych problemów, nie zawsze było łatwo. Dowód tego możemy odnaleźć w różnego rodzaju zwrotach i wyrażeniach. Kiedy czekolada, jako produkt, dotarła do Hiszpanii i zdobyła podniebienia burżuazji i arystokracji, istniały dwa różne sposoby jej przygotowywania jako napoju na gorąco:
- Sposób hiszpański, kiedy czekolada wychodziła bardzo gęsta czyli z języka hiszpańskiego”espesa”.
- Sposób francuski, kiedy to czekoladę rozpuszczano w mleku i wychodziła dużo bardziej rzadka i lejąca się.
Jak można się domyśleć Hiszpanie uznawali tylko jedną z metod jej przygotowania. Pewnie domyślacie się którą, prawda? Stąd właśnie wyrażenie: „Las cosas claras y el chocolate espeso” – tłumacząc dosłownie: wszystko jasne, a czekolada gęsta.
Zwrot ten używany jest kiedy należy mówić jasno, wprost, „bez owijania w bawełnę”. To znaczy, że możesz go użyć, aby zaprosić swojego rozmówcę do totalnej szczerości i nazwania rzeczy po imieniu.
Na przykład:
No me vengas con más excusas, necesito saber la verdad. ¡Las cosas claras y el chocolate espeso!
Nie przychodź do mnie z wymówkami, chcę poznać prawdę! Kawa na ławę!
Tak więc jeśli chcesz nauczyć się dobrze hiszpańskiego powinieneś mieć na uwadze tego typu wyrażenia, ponieważ pomagają one w zrozumieniu kultury kraju oraz posługiwaniu się językiem prawie jak rodowity Hiszpan! Nie przegap naszej tygodniowej sekcji „zwroty tygodnia”.