15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 http://blog.spanishcourseinspain.com/pl 300 true
tener salero

„Tener salero”

Czy zdarzyło Ci się usłyszeć od Hiszpana dziwne zdanie, którego znaczenie nie do końca było dla Ciebie zrozumiałe? Bardzo możliwe, że były to szczególne wyrażenia w języku hiszpańskim lub zwroty, typowe dla języka i kultury hiszpańskiej. Ucz się hiszpańskiego odkrywając naszą sekcję „zwroty tygodnia”, w której pomagamy Tobie, wyjaśniając znaczenie typowych, hiszpańskich związków frazeologicznych. Zdanie na dzisiaj to: “Tener salero”.

Zdanie tygodnia: Tener salero

Po kolei. Najpierw musimy zrozumieć słowo „salero”, które pochodzi od słowa „sal” czyli sól. Dosłownie oznacza naczynie, które służy do przechowywania soli w kuchni lub do wyłożenia soli na stół. Z pewnością każdy z nas ma takie u siebie w domu. Jednak kiedy w Hiszpanii mówi się, że ktoś „ma solniczkę” czyli „tiene salero” nie ma na myśli naczynia.

Zazwyczaj próbujemy powiedzieć, że dana osoba jest zabawna, lubi dużo mówić i rozśmieszać innych. W tym kontekście „salero” oznacza dar do rozbawiania innych swoją mową, ruchami czy zachowaniem. Innym sposobem na odniesienie się do takiej osoby jest powiedzenie, że ta osoba „jest słona” czyli „es salada”.

Przeciwieństwem do tego wyrażenia jest powiedzenie o kimś, że jest „soso” lub „sosa”, czyli bez smaku. Oznacza to, że nie posiada żadnej radości w sobie lub chodzi naburmuszona. Tak jak w jedzeniu, kiedy brakuje danej potrawie soli mówimy, że jest bez smaku, czyli po hiszpańsku „sosa”.

Na przykład:

„Me encantan los monólogos de este cómico, tiene mucho salero.”

Uwielbiam monologi tego komika, jest bardzo zabawny (dosłownie: ma solniczkę)

„Mi amiga es muy salada, siempre nos hace reír a todos.”

Moja przyjaciółka jest bardzo zabawna (dosłownie: jest słona), wprawia nas wszystkich w śmiech.

„Tenemos a un profesor muy soso en la universidad, sus clases son aburridísimas.”

Mamy bardzo nudnego nauczyciela (dosłownie: bez smaku) na uniwersytecie, jego lekcje są niezwykle nudne.

Tak więc używamy „soli”, zarówno aby odnieść się do jedzenia jak i do charakteru osoby, która ma w sobie dużo radości. Stąd wywodzi się także inne powiedzenie w języku hiszpańskim jakim jest “ponerle sal a la vida”, czyli „nadać życiu soli”. Oznacza to zrobiene w życiu czegoś co sprawi, że będziemy szczęśliwsi.

Jesteśmy pewni, że jedną z takich rzeczy może być nauka języka hiszpańskiego! Tak więc „ponle sal a la vida” i ćwicz hiszpański czytając książki, ogladając seriale, słuchając piosenek i oczywiście czytając naszego bloga 😉

Aby poznać więcej kolokwialnych wyrażeń subskrybuj naszego bloga i nie przegap sekcji „Zdania tygodnia”.

Jak wiesz, nalepszym sposobem na polepszenie Twojego poziomu z języka hiszpańskiego jest bez wątpienia zrealizowanie kursu języka hiszpańskiego w Hiszpanii. Rzuć okiem na naszą stronę internetową, aby zobaczyć wszystkie dostępne kursy języka hiszpańskiego, które oferujemy.

Do zobaczenia!

Post anterior
Stypendia Erasmus+ dla nauczycieli ELE
Siguente post
SIELE – najbardziej kompletny egzamin certyfikujący Twój poziom języka