Учить испанский язык — интересный и увлекательный процесс, который может принести немало сюрпризов. Сегодня мы подготовили испанские слова с несколькими значениями, которые могут показаться простыми и базовыми на первый взгляд, однако скрывают в себе небольшую хитрость. В зависимости от контекста, они могут означать совершенно разные вещи.

Испанские слова с несколькими значениями: Mañana.

Слово mañana переводится как «завтра» и как «утро». Потому следует внимательно следить за контекстом, чтобы ничего не перепутать, особенно если договариваетесь о встрече с кем-то.

Пример:

Nos vemos mañana por la mañana.

Увидимся завтра утром.

Palabras españolas con doble sentido

Испанские слова с несколькими значениями: Tarde.

Еще одно слово, связанное с понятием времени. С одной стороны, tarde может означать второю половину дня или ранний вечер, а с другой — «поздно» или «с опозданием».

Пример:

Esta tarde Alex ha llegado muy tarde a la estación y su tren ya se había ido.

Сегодня вечером Алекс приехал на вокзал слишком поздно, его поезд уже ушел.

Испанские слова с несколькими значениями: Banco

Словом banco в испанском называются две совершенно разные вещи — банк и скамейка.

Пример:

Hoy voy al banco y después daré un paseo, a lo mejor me siento en un banco en el parque para leer un libro.

Сегодня я иду в банк, а потом прогуляюсь и, может быть, сяду в парке на скамейку почитать книгу.

Palabras con doble sentido en español

Испанские слова с несколькими значениями: Carrera

У слова carrera есть не два, а даже больше значений. Во-первых, так называют высшее ибразование или специальность, которую изучает студент:

¿Tienes carrera universitaria? — Sí.

У тебя есть высшее образование? — Да.

¿Qué carrera estudiaste? — Arquitectura.

Что ты изучал? — Архитектуру.

Кроме того, слово carrera можнет означать карьеру. А еще оно переводится как «гонка».

Пример:

Jorge tiene carrera universitaria, es ingeniero, y podría hacer una carrera brillante en una empresa multinacional, pero se ha interesado por el mundo del motor y ahora gasta todo su tiempo en participar en las carreras de aficionados.

У Хорхе есть высшее образование, он инженер и мог бы сделать блестящую карьеру в международной компании. Но он увлекся мотоспортом и тратит все свое время на участие в любительских гонках.

palabras españolas con doble sentido

Испанские слова с несколькими значениями: Rastro

Rastro es un tipo de mercado popular que normalmente se organiza en los días concretos al aire libre, y donde se venden cosas y productos de todo tipo. Por otro lado, rastro también significa una huella o una pista que deja algo o alguien.

Словом rastro в Испании называют блошиный рынок, который обычно устраивается в конкретные дни под открытым небом. А другое значение этого слова — «след».

Пример:

He quedado con mis amigas para ir al rastro este domingo y enseñarles mi puesto favorito de ropa vintage. Pero al llegar no había ni rastro de ese puesto, parece que el vendedor no ha venido esta vez. ¡Qué pena!

Я договорилась с подругами пойти на блошиный рынок и показать им мое любимое место с винтажной одеждой. Но когда мы добрались, от него не было и следа. Похоже, что продавец в этот раз не приехал. Как жаль!

palabras españolas con doble sentido

Итак, это только некоторые испанские слова с несколькими значениями, которые могут ввести в заблуждение. В следующий раз будем расширять их список!

А вам приходят на ум подобные многозначные слова в испанском или русском языке? Расскажите в комментариях.

P.S.: Не забывайте, что нет лучшего способа повысить уровень испанского, чем поехать на языковой курс в Испанию. На нашем сайте вы найдете более 200 курсов в разных городах Испании. Выбирайте подходящий вам и бронируйте его онлайн.

 

Мария Лепетюхина

Abrir chat
1
Отсканируйте код
Contact us!
Hi!
How can we help you?